msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-02-13 11:09+0600\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-13 11:45+0600\n" "Last-Translator: Ian Deschenes \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: French\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: chan_unistim_lang.c:2 msgid "Miss" msgstr "Manquer" #: chan_unistim_lang.c:3 msgid "Fail" msgstr "Echec" #: chan_unistim_lang.c:4 msgid "Answ" msgstr "Repondr" #: chan_unistim_lang.c:5 msgid "Number:" msgstr "Numero:" #: chan_unistim_lang.c:6 msgid "Enter forward" msgstr "Entrer renvoi" #: chan_unistim_lang.c:7 msgid "Fwd Cancel BackSp Erase" msgstr "Renvoi AnnulerRetour Effacer" #: chan_unistim_lang.c:8 msgid "Enter the number to dial" msgstr "Composer le numero" #: chan_unistim_lang.c:9 msgid "and press Call" msgstr "et appuyer sur Appel" #: chan_unistim_lang.c:10 msgid "Call Redial BackSp Erase" msgstr "Appel Rappel Retour Effacer" #: chan_unistim_lang.c:11 msgid "Calling (pre-transfer)" msgstr "Appel (pre-transfert)" #: chan_unistim_lang.c:12 #: chan_unistim_lang.c:17 msgid "Dialing..." msgstr "Composition..." #: chan_unistim_lang.c:13 msgid "TransfrCancel" msgstr "TransfrAnnuler" #: chan_unistim_lang.c:14 #: chan_unistim_lang.c:20 #: chan_unistim_lang.c:25 #: chan_unistim_lang.c:55 #: chan_unistim_lang.c:58 msgid "Hangup Transf" msgstr "RacrochTransfr" #: chan_unistim_lang.c:15 msgid "Calling..." msgstr "Composition..." #: chan_unistim_lang.c:16 msgid "Calling :" msgstr "Composition :" #: chan_unistim_lang.c:18 msgid "Hangup" msgstr "Racroch" #: chan_unistim_lang.c:19 msgid "is on-line" msgstr "est en ligne" #: chan_unistim_lang.c:21 msgid "Dial Cancel,back to priv. call." msgstr "Appel Ann.,retour a appel prec." #: chan_unistim_lang.c:22 msgid "Dialing canceled," msgstr "Composition annule," #: chan_unistim_lang.c:23 msgid "switching back to" msgstr "retour a l'appel" #: chan_unistim_lang.c:24 msgid "previous call." msgstr "precedente." #: chan_unistim_lang.c:26 #: chan_unistim_lang.c:29 msgid "Select Cancel" msgstr "Choisir Annuler" #: chan_unistim_lang.c:27 msgid "Using codec" msgstr "Codec en cours :" #: chan_unistim_lang.c:28 msgid "Select BackSp Erase Cancel" msgstr "ChoisirRetour EffacerAnnuler" #: chan_unistim_lang.c:30 #, fuzzy msgid "Please enter a Terminal" msgstr "SVP entrer un Terminal" #: chan_unistim_lang.c:31 msgid "Number (TN) :" msgstr "Numero (TN) :" #: chan_unistim_lang.c:32 msgid "Enter BackSpcErase" msgstr "Entrer Retour Effacer" #: chan_unistim_lang.c:33 msgid "Invalid Terminal Number." msgstr "Numero de TN invalide." #: chan_unistim_lang.c:34 #: chan_unistim_lang.c:36 msgid "Please try again :" msgstr "SVP asseyer de nouveau :" #: chan_unistim_lang.c:35 msgid "Invalid extension." msgstr "Extension invalide." #: chan_unistim_lang.c:37 msgid "Prev " msgstr "Preced." #: chan_unistim_lang.c:38 msgid "Next " msgstr "Suivant" #: chan_unistim_lang.c:39 msgid "Redial " msgstr "Rappel " #: chan_unistim_lang.c:40 #, c-format msgid "%s%s%sCancel" msgstr "%s%s%sAnnuler" #: chan_unistim_lang.c:41 #, c-format msgid "Fwd to: %s" msgstr "Renvoi a: %s" #: chan_unistim_lang.c:42 msgid "Call forwarded to :" msgstr "Renvoi d'appel a :" #: chan_unistim_lang.c:43 msgid "Dial Redial NoFwd " msgstr "Appel Rappel AnnRenv" #: chan_unistim_lang.c:44 msgid "Dial Redial Fwd Unregis" msgstr "Appel Rappel Renvoi DeEnreg" #: chan_unistim_lang.c:45 msgid "Dial Redial Fwd Pickup" msgstr "Appel Rappel Renvoi Renouer" #: chan_unistim_lang.c:46 #, c-format msgid "%d unanswered call" msgstr "%d appel non repondu" #: chan_unistim_lang.c:47 #, c-format msgid "%d unanswered calls" msgstr "%d appel non repondu" #: chan_unistim_lang.c:48 msgid "Sorry, this phone is not" msgstr "Desole, ce telephone" #: chan_unistim_lang.c:49 msgid "registered in unistim.cfg" msgstr "n'a pas d'enregistrement" #: chan_unistim_lang.c:50 msgid "is calling you." msgstr "vous appelle." #: chan_unistim_lang.c:51 msgid "Accept Ignore" msgstr "Accept Ignorer" #: chan_unistim_lang.c:52 msgid "Three way call canceled" msgstr "Appel a trois annuler" #: chan_unistim_lang.c:53 msgid "switching back" msgstr "retour a l'appel" #: chan_unistim_lang.c:54 msgid "to previous call." msgstr "precedent." #: chan_unistim_lang.c:56 msgid "is now on-line" msgstr "est maintenat en ligne" #: chan_unistim_lang.c:57 msgid "Transf Cancel" msgstr "TransfrAnnuler" #: chan_unistim_lang.c:59 msgid "Ringing..." msgstr "Ring Ring..." #: chan_unistim_lang.c:60 msgid "Busy" msgstr "Occuper" #: chan_unistim_lang.c:61 msgid "Congestion" msgstr "Congestion" #: chan_unistim_lang.c:62 msgid "Message :" msgstr "Message :" #: chan_unistim_lang.c:63 msgid "Change codec" msgstr "Changer codec" #: chan_unistim_lang.c:64 msgid "Contrast" msgstr "Contraste" #: chan_unistim_lang.c:65 msgid "Language" msgstr "Language" #: chan_unistim_lang.c:66 msgid "English" msgstr "English" #: chan_unistim_lang.c:67 msgid "Russian" msgstr "Russian"